Translation of "esenzione dall'" in English


How to use "esenzione dall'" in sentences:

(15) L'esenzione dall'obbligo del visto si applica esclusivamente ai titolari del passaporto «Região Administrativa Especial de Macau.
(9) The exemption from the visa requirement shall only apply to holders of a ‘Região Administrativa Especial de Macau’ passport.
(14) L'esenzione dall'obbligo del visto si applica esclusivamente ai titolari del passaporto «Hong Kong Special Administrative Region.
(8) The exemption from the visa requirement shall only apply to holders of a ‘Hong Kong Special Administrative Region’ passport.
Gli importi che non possono essere oggetto di sequestro, di cui all'articolo 31 del regolamento, sono stabiliti dall'articolo 172 OZ (esenzione dall'esecuzione) e dall'articolo 173 OZ (limitazione dell'esecuzione).
The amounts exempt from seizure, as referred to in Article 31 of the Regulation, are set out in Article 172 OZ (Exemption from enforcement) and Article 173 OZ (Limitation of enforcement).
esenzione dall'obbligo di costituire riserve sufficienti, e dagli altri adempimenti elencati al secondo trattino del punto 3.1;
exemption from the requirement to constitute adequate reserves and the other requirements listed in the second indent of para. 3.1;
Il piano stabilisce chiaramente tutte le condizioni tecniche che la Georgia dovrà rispettare prima dell'eventuale istituzione di un regime di esenzione dall'obbligo del visto.
The Action Plan sets out all technical conditions to be met by Moldova before the possible establishment of a visa-free travel regime.
b) esenzione dall'indicare le informazioni sulla natura della transazione;
(b) exemption from providing information about the nature of the transaction;
Le seguenti sostanze sono soggette ad alcune disposizioni specifiche a norma del REACH ma non beneficiano dell'esenzione dall'obbligo di registrazione:
The following substances have some specific provisions under REACH but are not exempt from registration: Nano particles.
Tale atto di esecuzione fissa, entro novanta giorni dalla sua entrata in vigore, una data dalla quale decorrono gli effetti della sospensione dell'esenzione dall'obbligo del visto, tenendo conto delle risorse disponibili nei consolati degli Stati membri.
That implementing act shall determine a date, within 90 days of its entry into force, on which the suspension of the exemption from the visa requirement is to take effect, taking into account the available resources in the consulates of the Member States.
Pertanto, tale apertura non è una condizione per l'esenzione dall'obbligo di notifica, nella misura in cui non è richiesta dal trattato.
Therefore, such opening is not a condition for exemption from notification, to the extent it is not required under the Treaty.
Nei casi in cui uno degli aiuti destinati alla formazione soddisfi i criteri per l'esenzione dall'obbligo di notifica, il presente regolamento dev'essere menzionato.
trainees' remuneration. Where training aid meets the criteria for exemption from notification, mention must be made of this Regulation.
L'esenzione dall'obbligo di notifica di cui all'articolo 108, paragrafo 3, del trattato in virtù del presente regolamento dovrebbe inoltre riguardare gli aiuti concessi a favore delle PMI operanti nelle zone rurali.
Moreover, aids granted in favour of SMEs active in rural areas should also be exempted from the notification requirement of Article 108(3) of the Treaty under this Regulation.
Disposizioni generali Sezione 2 - Esenzione dall'imposta
General provisions Section 2 — Exemption from VAT
Regole che disciplinano l'esenzione dall'esame di ammissione
Rules governing exemption from entrance examination
"Sono lieto che tutti gli Stati membri dell'UE abbiano deciso che l'Ucraina è pronta per un regime di esenzione dall'obbligo del visto.
"I am happy that all EU Member States decided Ukraine is ready for a visa-free regime.
La Commissione europea ha deciso di deferire la Germania alla Corte di giustizia dell'Unione europea per garantire la conformità al diritto dell'UE della legislazione tedesca in materia di esenzione dall'IVA per i servizi a costi ripartiti.
The European Commission has decided to refer Germany to the Court of Justice of the European Union to ensure that the German VAT legislation on exemptions for sharing costs of services complies with EU law.
Nel caso di esenzione dall'obbligo di eseguire una prestazione, ciascuna parte è tenuta a informare immediatamente l'altra e a ridurre al minimo, entro limiti ragionevoli, le ripercussioni sulla controparte.
In case of an exempted obligation to perform, every contractual party is obliged to immediately notify the other party and to reduce the repercussions on the other party as much as possible.
Esenzione dall'obbligo generale di registrazione per le attività di ricerca e sviluppo orientate ai prodotti e ai processi
Exemption from the general obligation to register for product and process orientated research and development (PPORD)
Esenzione dall'ufficio, così come l'appuntamentosu di esso, viene eseguita dall'ordine del management (direttore) dell'organizzazione.
Exemption from office, as well as appointmenton it, is carried out by the order of the management (director) of the organization.
Verifica con il nostro ufficio prenotazioni se hai diritto all'esenzione dall'Imposta sui Viaggi delle Filippine (PHP).
To check if you are exempted from the Philippine Travel Tax, please check with our reservations office.
Ai fini dell'esenzione dall'autorizzazione possono essere applicati criteri di dose meno restrittivi.
For the purpose of exemption from authorisation, less restrictive dose criteria may be applied.
Inoltre, gli aiuti a favore di determinati tipi di investimenti non dovrebbero di per sé beneficiare dell'esenzione dall'obbligo di notifica di cui all'articolo 108, paragrafo 3, del trattato ai sensi del presente regolamento.
Moreover, aid to certain types of investment should per se not qualify for exemption from the notification requirement of Article 108(3) of the Treaty under this Regulation.
L'esenzione dall'obbligo di fornire talune informazioni è giustificato ove la relativa divulgazione possa arrecare pregiudizio a talune persone o all'impresa.
Exemption from certain disclosure obligations is justified where such disclosure would be prejudicial to certain persons or to the undertaking.
La direttiva IVA (articolo 148) prevede l'esenzione dall'IVA di talune operazioni relative alle imbarcazioni.
The VAT Directive (Article 148) provides for VAT exemption for certain transactions concerning vessels.
L'esenzione dall'obbligo di visto per i cittadini dell'ex Repubblica iugoslava di Macedonia, del Montenegro e della Serbia, che entrerà in vigore all'inizio del 2010, porterà loro vantaggi tangibili.
The former Yugoslav Republic of Macedonia, and the other countries of the region are working on fulfilling the conditions for visa free travel.
Il presente regolamento stabilisce i criteri di compatibilità e le condizioni di esenzione dall'obbligo di notifica per certe categorie di aiuti di Stato, in coerenza con quanto disposto dal regolamento 994/98/CE.
This regulation thus defines the criteria for compatibility and the conditions for exemption from the obligation to notify laid down for some categories of State aid, in line with Regulation 994/98/EC.
Il diritto di esenzione dall'imposta sulla proprietà ricevuta in dono.
The right to exemption from property tax received as a gift.
Sai che l'accusa chiederà l'esenzione dall'utilizzabilità delle prove - contro l'ispettore Denton?
You're aware the prosecutor's going for public interest immunity against DI Denton?
Sa che l'accusa ha chiesto l'esenzione dall'utilizzabilità delle prove?
Are you aware the prosecution's made a Public Interest Immunity application?
Accordi di esenzione dall'obbligo del visto sono stati siglati con il principato di Monaco, Panama e la Romania.
Visa exemption agreements have been concluded with Monaco, Panama and Romania.
Questa qualifica prevede l'esenzione dall'ARB (Architects Registration Board) e dall'esame RIBA Parte I.
This qualification provides an exemption from the Architects Registration Board (ARB) and RIBA Part I examination.
ii) presenta al comitato di cui all'articolo 4 bis, paragrafo 1, una relazione che valuta la situazione e precisa i motivi per cui ha deciso di non sospendere l'esenzione dall'obbligo del visto e ne informa il Parlamento europeo e il Consiglio.
(ii) submit to the committee referred to in Article 11(1) a report assessing the situation and stating the reasons why it decided not to suspend the exemption from the visa requirement and inform the European Parliament and the Council thereof.
Copia del certificato di esenzione dall'imposta (solo in caso di stabilimento si trova nello stato della Florida)
Copy of Tax Exemption Certificate (only if establishment is in the state of Florida)
c) per i beni destinati a soggetti passivi ai fini delle cessioni da questi effettuate in esenzione dall'IVA a norma dell'articolo 151.
(c) where the goods are intended for taxable persons, for the purposes of carrying out supplies which are exempt from VAT pursuant to Article 151.
ii) contiene una circostanziata illustrazione delle misure preliminari adottate dallo Stato membro interessato al fine di garantire l'esenzione dall'obbligo del visto con il paese terzo in questione, nonché tutte le informazioni pertinenti.
(ii) include a detailed explanation of the preliminary measures that the Member State concerned has taken with a view to ensuring visa-free travel with the third country in question and all relevant information.
La Commissione ha formalmente chiesto alla Francia di abolire l'esenzione dall'IVA applicata al noleggio di panfili utilizzati per la navigazione da diporto.
The European Commission has formally requested that France remove the VAT exemption applied to the hire of yachts used for pleasure boating.
c) l'esenzione dall'obbligo di prestare una cauzione per le spese processuali;
(c) an exemption from the obligation to lodge a deposit for the costs of the proceedings;
I passeggeri che hanno diritto all'esenzione dall'Imposta sui Viaggi delle Filippine (PHP) devono munirsi della pagina con le informazioni del passaporto completa del timbro con l'ultima data di arrivo nelle Filippine.
For passengers who are exempted from the Philippine Travel Tax, kindly include your passport’s information page along with the latest date of arrival stamp in the Philippines.
Per usufruire dell'esenzione dall'IVA al 19% è necessario effettuare il pagamento in USD e presentare una copia della carta d'immigrazione e del passaporto.
To be exempt from this 19% additional fee (IVA) the payment must be made in US dollars and a copy of the immigration card and passport must be presented.
Tutti i viaggiatori del Programma di esenzione dall'obbligo del visto verso gli Stati Uniti saranno tenuti a pagare una tassa quando invieranno la loro domanda su the ESTA website.
All Visa Waiver Program travelers to the US will be required to pay a fee when submitting their ESTA application through the ESTA website.
a) esenzione dall'indicare le informazioni sulla quantità delle merci;
(a) exemption from providing information about the quantity of the goods;
Il governo Monti vuole abolire l'esenzione dall'imposta sugli immobili per i beni della chiesa utilizzati a fini commerciali.
The Italian government has proposed a tax on church property that is used for commercial purposes, currently exempt from all taxation.
(51) considerando che il responsabile del trattamento beneficiario della semplificazione o dell'esenzione dall'obbligo di notificazione non è tuttavia dispensato da nessuno degli altri obblighi che gli incombono a norma della presente direttiva;
(51) Whereas, nevertheless, simplification or exemption from the obligation to notify shall not release the controller from any of the other obligations resulting from this Directive;
L'attuale esenzione dall'IVA per questo tipo di scambi costituisce una facile scappatoia che consente ad imprese senza scrupoli di riscuotere l'IVA e poi scomparire senza versarla allo Stato.
Currently, this type of trade is exempt from VAT, providing an easy loophole for unscrupulous companies to collect VAT and then vanish without remitting the money to the government.
I clienti non olandesi risiedenti nella UE possono immettere il proprio numero di partita IVA per l'esenzione dall'IVA al momento dell'acquisto.
Non-Dutch customers in the EU can still enter their VAT number to be exempt from paying VAT at the time of purchase.
ii) l'esenzione dall'obbligo di redigere il bilancio consolidato e la relazione sulla gestione consolidata.
(ii) the exemption from the obligation to draw up consolidated financial statements and a consolidated management report.
Esenzione dall'IVA: importazioni definitive di beni
Exemption from VAT: final importation of goods
0.69188284873962s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?